总有那么几条河,因其“水脉合着史脉”,观尽沿河的沧桑变迁,形成独特的文化视角,遂而成为一个地域的标志。蒲汇塘就是这么一条河。“发现闵行之美”系列丛书诵读活动的第四季,我们邀请了文来初中的青年才俊来诵读《蒲汇塘》。“蒲汇塘”的读音还真有这样的巧事。蒲汇塘是条古老的河流,据市、区地名志介绍,它西起淀山湖,向东流入现闵行区,将七宝镇一分为二后,走向稍微偏东北,又流经虹桥、土山湾等折而向南,至新龙华南接漕河泾港。看似普通的一条河,却有比较复杂的身世,后来又填的填,断的断,直到如今想要在地图上完整显示都已不可能。我家离七宝镇很近,自然从小对蒲汇塘很熟悉。这次因领有写作任务,我还特地到东段的蒲汇塘寻访过清代娄县东边界。除此之外,在与他人交谈时,因不时听到好多人的发音同当地的不一样,感到有必要把蒲汇塘的读音说一说,但要说清问题,得先从蒲这种水生植物说起。蒲,又叫蒲草、香蒲等,属香蒲科,系多年生草本,株高可达一米以上,有野生和栽培两种。初夏时就开花了,因雌雄花穗紧密排列在同一穗轴上,形如蜡烛,颜色又有点土红色,这样,它在上海有了个水蜡烛的方言名称,很形象。蒲的叶子细长而柔韧,其长度就是植株的高度。我们的先人利用这个特点,将它们割下来晒干,然后编织成包,名字就叫蒲包。蒲包分量很轻,过去农民专门用来装棉花,故又称花包。花包现在看不到了,但每年大闸蟹上市时,蟹农用来装蟹的小包,也是用蒲叶编织成的蒲包,只是规格小了好多。那么,“蒲”字应读什么音呢?我们从小就读做沪语音“婆”的,大大阿奶(爷爷奶奶)一代代传下来的读音,蒲包读成“婆包”,蒲汇塘自然读成“婆汇塘”,从来没有听到过例外。但近二三十年来,我陆续听到有人把它读成沪语音“普”的,同“浦东”的“浦”音相同。这样,蒲汇塘就变成了“普汇塘”,而且这个读音“圈子”还在扩容。知道土山湾那边有条蒲汇塘路,那里的居民天天会碰到这个读音,我生出了想听听那边居民是怎么读的念头。七月的一天,我顶着夏天的旺(音yáng)日头,还有蓝天白云去了。在没有路牌的地方,我像个第一次来的样子问路名,而找的对象都是从小区里走出来的常住民,年龄还要偏大些的,有男有女。第一位阿姨告诉我是“普汇塘”,另有5位居民也都说是“普汇塘”。其中一位是用普通话回答的,我请他用上海话,回答仍是“普汇塘”。等我在蒲汇塘路及周边兜东兜西后回家,巧了,《文汇报》送到手上。更巧的是,“笔会”上有曹景行先生的美文《蒲汇塘路车队》,马上拜读。他描写了曾在那里的一段生活,里面不会写到“蒲”字读音,我倒很想知道曹景行先生怎么读的,想来应该是当年的“婆汇塘”吧。夜头,我在